合肥话
合肥话
文/张健
合肥话是江淮官话的一种,最显著特点是北腔南调,音色和发音力度偏向北方,较为刚劲,而语音却是偏向南方,音变非常多,因此,才具备了它独特的特点与悠久的魅力。
合肥话第一个特点就是发音减省,说话吃字。常常把两个字连成一个音,如“衣裳”,合肥话连起来说成:rāng。如“这个”“这样”,连起来说成,di(四声)。
再比如这个衣裳好漂亮!说出来就是Di rāng 好格式一个!
合肥话第二特点是发音中保留大量的入声字。在普通话里面,入声已经消失了,但是合肥话里很多。譬如“脚”,合肥话读作 jue ;“角(jiao)”,读作 ge 。
如果用普通话读柳宗元的《江雪》,“千山鸟飞绝(jue),万径人踪灭(miè)。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪(xue)。”一个阳平,一个去声,一个上声,没法押韵。但在合肥话里,这三个字都是入声,绝对押韵。
由此,便有了好多关于合肥话的笑话与故事。
合肥话里面的「洗」发音为si(三声)。与死亡的「死」发音一模一样。于是,晚饭之后,你通常会听到一家老小这样的对话。
“你死不死澡?你不死,我先死了”。
“嗯,你先死,你死完了,我再死。”
“吃完饭,不就赶紧死嘛,磨磨蹭蹭的。”
“我过会再死嘛!”
十分钟后:“你可死好了?”
早年间有两个合肥人去东北出差,住的是三人间,同屋的是个东北人,到了吃完晚饭要洗漱的时间,就听到了让他毛骨悚然的如此一段对话。
“你先死!”
“啊,不客气,你先死!”
“还是你先死,搞快毫的,我们死过赶紧让这位大哥死!”
东北人吓得撒腿就跑。
再说一个外地人到了合肥,在路边摊子上要了碗凉面,一筷子下去,尝尝没味道,就喊老板:“老板,你这个面没放作料啊!”
老板看了他一眼,漫不经心:“蹦蹦(拌拌)!”意思是料在下面,你拌一下就可以了。
可惜外地人不懂,暗忖这合肥人吃个面都这么讲究,还要先锻炼一下。于是起身跳了几下,坐下又一尝,抬头:“老板,还是没味道!”
生意正忙的老板大声道:“往下,狠狠蹦蹦!”
可怜的外地人,为了吃这一碗面,又是下蹲,又是起身蹦蹦跳跳,愣是做了好大一会,差点就没把第六套广播体操做全了。
当然,这个只是基础版,话说有个朋友在市府广场,碰上俩老外,问他:“Can you tell me the way to the天鹅湖?(你能告诉我天鹅湖怎么去吗?)”
他沉默三秒:“里讲哼个?爱don't know啊?” (你讲什么,我听不懂?)
转头看看他身边同伴,他那个同伴张嘴就来:“里往地崩走,再往拉崩拐,再往丝一直go,表turn弯,就到咯!”(你往这边走,再往那边拐,再往西一直走,别转弯,就到了!)
每次有人和我聊起关于合肥话的话题,我都会提到这个段子。于是大家都会忍俊不禁,笑得前仰后合,听来幽默而具有时代感,这个,才是与时俱进的国际版合肥话吧!
评论[0条]
更多>