中国作家库 >> 诗词   

雨燕

作者:崔剑明 阅读:551 次更新:2023-02-03 举报

 雨燕,雷神之水中永不沉默的精灵   文 / 崔剑明



雨燕,熟悉而又陌生的名字

她不是在江南,叨着春泥的燕子

她也不是在平原,飞翔起舞的燕子

她更不是在农家屋檐下,春归冬走的燕子


雨燕,是轻巧的,自由的,快乐的

她不在无名的沙漠,那里没有水的欢乐

她不在荒凉的戈壁,那里没有草的茂盛

她不在雪域的峰际,那里没有虹的倒影

她不在辽阔的草原,那里没有林的青春


雨燕,是多情的,温柔的,甜蜜的

她不在地球的任何一极

阳光的和黑暗的,都不影响她的缠绵

她不在任何江河和湖泊

浑浊的和清澈的,都不影响她的执着

她不在任何人烟和村落

喧嚣的和宁静的,都不影响她的奥秘


雨燕,是跳跃的,飞翔的,娇柔的

撞击我心灵和思绪的时候

我才知她的名字,才知她轻巧跳跃的舞姿

熟悉着,陌生着,又熟悉着,又陌生着

在一个远方的国度,在一个喧嚣而又圣洁的地方

在印第安人的世界,在雷神之水的画卷里

在尼亚加拉瀑布的轰鸣声里,在瀑布的深深的怀抱里

才知雨燕一个灿烂的名字,一个绚丽多彩的身影

雨燕,雷神之水中永不沉默的精灵

为你的奥秘和飞翔,我能够深深的呼唤着你的名字


1、“尼亚加拉瀑布”也直译作拉格科或尼加拉瓜瀑布,“尼亚加拉”在印第安语中意为“雷神之水”,印第安人认为瀑布的轰鸣是雷神说话的声音。在他们实际上见到瀑布之前,就听到酷似持续不断打雷的声音,故他们把它称为“Onguiaahra”(后称Niagara),意即“巨大的水雷”。


2、雨燕科的俗名为“swift”,这恰如其分地体现了这种鸟最为人熟悉的一面――不停息地在空中快速盘旋、飞翔,几乎从不落到地面或植被上。而雨燕属的学名“Apus”也同样形象,这一希腊语的意思为“没有脚的鸟”。此外,雨燕目以前的名字为“Machrochires”,意思是“翅膀发达的鸟”(指前翅)。雨燕的突出特征是腿很短、翅特别长。一些候鸟种类在繁殖季节的身影使雨燕成为温带地区夏季的一个典型标志。雨燕的身影和声音对都市居民而言都不陌生。有些种类,如欧洲的普通雨燕,经常将巢筑于大城市的建筑物上或建筑物内。使用这些人工巢址对雨燕来说司空见惯,但并不是它们唯一的选择。虽然在英国几乎没有记录表明这种常见的鸟在“天然”巢址繁殖,但在欧洲其他地方的原始森林,如在波兰保留下来的原始森林(尤其是比亚洛威查森林),雨燕的巢被发现筑于高处的断树枝洞里及腐朽的老树树干中。



2008年2月27日

标签

暂无标签

朗诵

添加朗读音频链接后,文章标题后可显示播放按钮。

评论[0条]

更多>
内容 作者 时间
  • 注:评论长度最大为100个字符 匿名